Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 128

The Description of the Four Durgā Mantras

एवं न्यस्तशरीरोऽसौ चिंतयेन्मंत्रदेवताम् । श्यामां शुकोक्तिं श्रृण्वंतीं न्यस्तैकांघ्रिशिरोरुहाम् ॥ १२८ ॥

evaṃ nyastaśarīro'sau ciṃtayenmaṃtradevatām | śyāmāṃ śukoktiṃ śrṛṇvaṃtīṃ nyastaikāṃghriśiroruhām || 128 ||

ఇలా శరీరంలో న్యాసం స్థాపించి, అతడు మంత్రదేవతను ధ్యానించాలి—శ్యామవర్ణురాలు, శుకుని ఉక్తిని శ్రవణం చేస్తూ, ఒక పాదం శిరోమణిపై నిలిపినది॥१२८॥

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
न्यस्तशरीरःhaving placed/settled his body
न्यस्तशरीरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootन्यस्त-शरीर (प्रातिपदिक; components: न्यस्त (कृदन्त) + शरीर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य शरीरं न्यस्तम्’ (whose body is placed/settled)
असौhe
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रदेवताम्the deity of the mantra
मन्त्रदेवताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र-देवता (प्रातिपदिक; components: मन्त्र + देवता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्यामाम्dark-complexioned
श्यामाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्यामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of देवता)
शुकोक्तिम्parrot-speech / utterance of a parrot
शुकोक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक-उक्ति (प्रातिपदिक; components: शुक + उक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृण्वन्तीम्listening
शृण्वन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + शृण्वत् (वर्तमान-कृदन्त/शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of देवता)
न्यस्तैकाङ्घ्रिशिरोरुहाम्with one foot placed upon the hair/topknot
न्यस्तैकाङ्घ्रिशिरोरुहाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootन्यस्त-एक-अङ्घ्रि-शिरोरुह (प्रातिपदिक; components: न्यस्त + एक + अङ्घ्रि + शिरोरुह)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्याः एकः अङ्घ्रिः शिरोरुहेषु न्यस्तः’ (with one foot placed on the hair/topknot)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mantra-devatā
Ś
Śuka (parrot)

FAQs

It teaches that mantra-sādhana is completed by dhyāna: after bodily placement/nyāsa, the sādhaka must inwardly visualize the mantra’s presiding deity with precise iconographic marks, making the mantra a living presence rather than mere sound.

By directing the practitioner to contemplate the mantra-devatā’s form and attention (listening to śuka-ukti), it frames practice as personal devotion—relating to the deity through focused remembrance and reverent visualization.

Ritual application of mantra through nyāsa and dhyāna is emphasized—technical procedure (prayoga) and correct mental visualization, aligning with auxiliary disciplines used in mantra-śāstra and ritual practice.