The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
प्राप्तं कृष्णरहस्यं वै सावधानो भवाधुना । अस्मात्सारस्वतात्कल्पात्पूर्वस्मिन्पंचविंशके ॥ ७ ॥
prāptaṃ kṛṣṇarahasyaṃ vai sāvadhāno bhavādhunā | asmātsārasvatātkalpātpūrvasminpaṃcaviṃśake || 7 ||
నీవు నిజంగా కృష్ణరహస్యాన్ని పొందితివి; ఇక ఇప్పుడు జాగ్రత్తగా ఉండుము. ఇది సారస్వత కల్పంలోని పూర్వపు ఇరవై ఐదవ భాగం/చక్రానికి చెందినది।
Sanatkumara (addressing Narada in instruction mode)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It frames Kṛṣṇa-bhakti as a confidential, lineage-based teaching (rahasya) that must be received with attentiveness and preserved as a sacred transmission tied to kalpa chronology.
By calling the teaching “Kṛṣṇa-rahasya” and urging careful attention, it implies that devotion to Kṛṣṇa is not merely emotional but a disciplined, instructed practice handed down through authoritative tradition.
The verse points to kalpa/chronological classification—an organizing principle used in śāstric literature to authenticate and locate teachings within cosmic cycles, supporting precise traditional transmission.