Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

सताः शिक्षेत वै धर्मांन्प्रपन्नानां भयापहान् । ऐहिकामुष्मिकीचिंताविधुरान् सिद्धिदायकान् ॥ १७ ॥

satāḥ śikṣeta vai dharmāṃnprapannānāṃ bhayāpahān | aihikāmuṣmikīciṃtāvidhurān siddhidāyakān || 17 ||

సత్పురుషుల వద్ద శరణాగతులకు భయాన్ని తొలగించే ధర్మాలను నేర్చుకోవాలి; అవి ఇహలోక-పరలోక చింతలను తొలగించి సిద్ధిని ప్రసాదిస్తాయి।

सताम्of the good (saints)
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
शिक्षेतshould learn
शिक्षेत:
क्रिया (Injunction)
TypeVerb
Rootशिक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; विध्यर्थ (should learn/should be taught)
वैindeed
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ (emphasis/indeed)
धर्मान्duties, dharmas
धर्मान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
प्रपन्नानाम्of those who have surrendered
प्रपन्नानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रपन्न (कृदन्त; प्र-√पद्/पद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); भूतकृत्/कृदन्त-प्रातिपदिक
भय-अपहान्removing fear
भय-अपहान्:
विशेषण (Qualifier of धर्मान्)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + अपह (कृदन्त/प्रातिपदिक; अप-√हृ/अप-हन् अर्थे)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (भयस्य अपहाः = fear-removing)
ऐहिक-अमुष्मिक-चिन्ता-विधुरान्free from anxiety about this world and the next
ऐहिक-अमुष्मिक-चिन्ता-विधुरान्:
विशेषण (Qualifier of धर्मान्)
TypeAdjective
Rootऐहिक (प्रातिपदिक) + अमुष्मिक (प्रातिपदिक) + चिन्ता (प्रातिपदिक) + विधुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (ऐहिकामुष्मिक्याः चिन्तायाः विधुराः = free from worldly-and-otherworldly anxieties)
सिद्धि-दायकान्granting success/accomplishment
सिद्धि-दायकान्:
विशेषण (Qualifier of धर्मान्)
TypeAdjective
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + दायक (कृदन्त/प्रातिपदिक; दा-धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (सिद्धिं ददाति इति)

Narada (teaching in the Vedanga/Dharma-instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that authentic dharma is best learned from the sat (the truly virtuous), and that such dharma is characterized by fearlessness, inner freedom from worldly/otherworldly anxieties, and the arising of siddhi as a natural spiritual fruition.

By highlighting prapatti (taking refuge), it aligns with bhakti’s core posture of surrender; when one follows dharma taught by realized and virtuous guides, fear diminishes and the heart becomes steady—conditions that support single-pointed devotion.

The verse implicitly points to Śikṣā (discipline/training in correct learning): one should receive instruction properly from qualified, virtuous teachers so that practice is effective and yields steadiness rather than anxiety.