Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

श्रीवत्सं च हृदि प्रार्च्य ततः पुष्पांजलिं क्षिपेत् । ततः श्वेतां च तुलसीं शुक्लचंदनपंकिलाम् ॥ ५४ ॥

śrīvatsaṃ ca hṛdi prārcya tataḥ puṣpāṃjaliṃ kṣipet | tataḥ śvetāṃ ca tulasīṃ śuklacaṃdanapaṃkilām || 54 ||

హృదయంలోని శ్రీవత్స చిహ్నాన్ని విధిగా అర్చించి, తరువాత పుష్పాంజలిని సమర్పించాలి. ఆపై తెల్ల చందనలేపనంతో కూడిన తెల్ల తులసిని అర్పించాలి.

श्रीवत्सम्Śrīvatsa mark
श्रीवत्सम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हृदिon the chest/heart
हृदि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
प्रार्च्यhaving worshipped
प्रार्च्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आ-अर्च् (धातु) → प्रार्च्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
ततःthen
ततः:
Kāla/Adverbial (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/thereafter)
पुष्प-अञ्जलिम्a handful of flowers
पुष्प-अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (handful of flowers)
क्षिपेत्should place/throw
क्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kāla/Adverbial (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
श्वेताम्white
श्वेताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘तुलसीम्’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तुलसीम्tulasī (holy basil)
तुलसीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शुक्ल-चन्दन-पङ्किलाम्smeared with white sandal paste
शुक्ल-चन्दन-पङ्किलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + पङ्किल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शुक्लचन्दनेन पङ्किला = smeared with white sandal paste)

Sanatkumara (in dialogue teaching Narada the procedural details of worship)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
S
Shrivatsa
T
Tulasi
C
Chandana

FAQs

It highlights reverent, detail-oriented worship: honoring Viṣṇu’s Śrīvatsa (a sign of auspiciousness and Śrī/Lakṣmī’s presence) and then offering pure, sattvic items—flowers, tulasī, and sandal paste—as acts of loving devotion.

Bhakti is expressed through upacāras (devotional services): the devotee approaches the Lord with attention, purity, and affection, offering tulasī and fragrant sandalwood as tangible symbols of surrender and love.

Ritual praxis and procedure (prayoga): the ordered sequence of offerings in pūjā (worshipping the deity’s emblem, then flowers, then tulasī with candana) reflects technical discipline akin to Kalpa-style ritual organization.