Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

सनत्कुमार उवाच । अथ वक्ष्ये कृष्णमंत्रान्भुक्तिमुक्तिफलप्रदान् । ब्रह्माद्या यान्समाराध्य सृष्ट्यादिकरणे क्षमाः ॥ ५ ॥

sanatkumāra uvāca | atha vakṣye kṛṣṇamaṃtrānbhuktimuktiphalapradān | brahmādyā yānsamārādhya sṛṣṭyādikaraṇe kṣamāḥ || 5 ||

సనత్కుమారుడు పలికెను—ఇప్పుడు భుక్తి మరియు ముక్తి ఫలములను ప్రసాదించే కృష్ణమంత్రాలను నేను వివరిస్తాను; వాటిని సమ్యకారాధనచేసి బ్రహ్మాది దేవతలు సృష్ట్యాది కార్యాలలో సమర్థులగుదురు।

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भसूचक (discourse marker) ‘now/then’
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
कृष्णमन्त्रान्Kṛṣṇa-mantras
कृष्णमन्त्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘कृष्णस्य मन्त्राः’
भुक्तिमुक्तिफलप्रदान्granting the fruits of enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिफलप्रदान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘भुक्ति-मुक्ति-फलस्य प्रदाः’ (givers of fruits of enjoyment and liberation), ‘कृष्णमन्त्रान्’ इति विशेषणम्
ब्रह्माद्याःBrahmā and others
ब्रह्माद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘ब्रह्मा आदिः येषाम्’ (Brahmā and others)
यान्whom/which
यान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative) ‘whom/which’
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having duly worshipped/propitiated’
सृष्ट्यादिकरणेin (their) performing creation and so on
सृष्ट्यादिकरणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सृष्टि-आदि-करणे’ (in the act of creation etc.)
क्षमाःcapable
क्षमाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ब्रह्माद्याः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्; ‘capable/competent’

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Krishna
B
Brahma

FAQs

It introduces Kṛṣṇa-mantras as a complete spiritual means—capable of granting both bhukti (well-being in worldly life) and mukti (final liberation), showing mantra-bhakti as a bridge between prosperity and transcendence.

By stating that even Brahmā and other divine beings attain competence through properly worshiping Kṛṣṇa, the verse emphasizes bhakti expressed as reverent mantra-upāsanā (devotional worship through mantras).

The verse points to mantra-prayoga and upāsanā as technical disciplines—proper recitation and worship that produce defined results—aligning with Vedāṅga-style precision in sacred sound and ritual application.