Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
सर्वदुष्टदुर्जनांते मुखानि कीलयद्वयम् । धेत्रयं वर्मत्रितयं फट्त्रयं हांत्रयं ततः ॥ ९६ ॥
sarvaduṣṭadurjanāṃte mukhāni kīlayadvayam | dhetrayaṃ varmatritayaṃ phaṭtrayaṃ hāṃtrayaṃ tataḥ || 96 ||
సర్వ దుష్ట దుర్జనులను వశపరచుటకు చివరగా వారి ముఖాలను “కీలయ” ద్వయంతో మూసివేయాలి. తరువాత “ధే” త్రయం, “వర్మ” త్రితయం, “ఫట్” త్రయం, ఆపై “హాం” త్రయం జోడించాలి॥९६॥
Sanatkumara (in instruction to Narada on technical mantra-usage)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It presents a protective, restraining (stambhana/kīlaka-type) mantric procedure—framed as a disciplined, technical application—meant to neutralize harmful speech and hostile intent through specific syllabic formulas.
Indirectly: it treats mantric protection as a supporting discipline so a practitioner can maintain steadiness in dharma and worship without disturbance from hostile forces; it is auxiliary to devotional life rather than its core teaching.
The verse reflects technical mantra-prayoga (applied ritual speech): repetition-counts (dvaya/traya), use of kīlaka (locking/anchoring a mantra), and protective ‘varma’ formulas—features associated with disciplined recitation and ritual procedure.