Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

एवं शौचं विधायाथ गण्डूषान्द्वादशैव तु । कृत्वा वनस्पतिं चाथ प्रार्थयेन्मनुनामुना ॥ ७ ॥

evaṃ śaucaṃ vidhāyātha gaṇḍūṣāndvādaśaiva tu | kṛtvā vanaspatiṃ cātha prārthayenmanunāmunā || 7 ||

ఇలా శౌచం చేసి, పన్నెండు గండూషాలు (నోరు కడుక్కోవడం) చేయాలి. అనంతరం ‘వనస్పతి’ దేవతను ఆహ్వానించి, ఈ నియత మంత్రంతో ప్రార్థించాలి.

एवम्thus/in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
शौचम्purification
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving done
विधाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्गः वि-; ‘having performed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
गण्डूषान्mouthfuls (for rinsing)/gargles
गण्डूषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण्डूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma (कर्म/संख्या-निर्देश)
TypeAdjective
Rootद्वादशन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) गण्डूषान् विशेषयति
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; restriction/emphasis)
तुthen/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having done’
वनस्पतिम्the lord of the forest (tree)
वनस्पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
प्रार्थयेत्should request/pray
प्रार्थयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मनुनाby Manu (i.e., with Manu’s formula)
मनुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/साधनभावः (‘by/with the mantra of Manu’)
अमुनाwith this
अमुना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअमु (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम; ‘with this’ (referring to the mantra)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vanaspati

FAQs

It presents shauca (ritual purity) as a necessary inner-and-outer preparation before mantra-prayer, showing that disciplined cleansing precedes effective invocation.

Bhakti here is expressed through reverent, rule-based worship: the devotee purifies the body, follows a counted rite (twelve gaṇḍūṣas), and then offers prayer via mantra—devotion guided by vidhi (proper procedure).

It highlights kalpa-style procedural ritualism—sequencing of acts, fixed counts (twelve), and mantra-application—typical of Vedanga-oriented technical instruction.