Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

तस्य भार्या च दुःखार्ता कनिष्ठा गर्भिणी तदा । चिरं विलप्य बहुधा सह गन्तुं मनो दधे ॥ ४५ ॥

tasya bhāryā ca duḥkhārtā kaniṣṭhā garbhiṇī tadā | ciraṃ vilapya bahudhā saha gantuṃ mano dadhe || 45 ||

అతని కనిష్ఠ భార్య, ఆ సమయంలో గర్భిణి, దుఃఖంతో వ్యాకులమై చాలాసేపు అనేక విధాల విలపించి, అతనితో పాటు వెళ్లాలని మనసులో నిశ్చయించుకుంది।

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
भार्याwife
भार्या:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दुःखार्ताdistressed with sorrow
दुःखार्ता:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दुःखेन आर्ता), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — agreeing with bhāryā
कनिष्ठाyounger
कनिष्ठा:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) — ‘younger’ (wife)
गर्भिणीpregnant
गर्भिणी:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootगर्भिणी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
चिरम्for a long time
चिरम्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of duration)
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action; gerund)
TypeVerb
Rootवि + लप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having lamented’
बहुधाin many ways; repeatedly
बहुधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner/frequency)
सहtogether with
सह:
सहकारक (Associative)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक अव्यय (preposition-like indeclinable)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitival complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to go’
मनःmind
मनः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
दधेresolved; set (her mind)
दधे:
क्रिया (Verb; action of subject)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), आत्मनेपद, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It highlights how intense sorrow and attachment can drive decisive actions, setting the stage for dharmic reflection and the Purana’s broader movement from worldly emotion toward discernment (viveka) and eventual detachment (vairāgya).

Indirectly, it shows the vulnerability of worldly bonds; in Narada Purana’s narrative flow, such suffering becomes a catalyst that later turns the mind toward seeking refuge in higher truth—often expressed as turning to Vishnu Bhakti for steadiness beyond grief.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily narrative, emphasizing human psychology and intention (mano-dhāraṇā) rather than technical ritual or grammatical instruction.