Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

यज्ञमाली पुनस्चापि बिभिदे स्वधनं द्विधा । आददे स्वयमर्द्धं च ददावर्द्धं यवीयसे ॥ ११ ॥

yajñamālī punascāpi bibhide svadhanaṃ dvidhā | ādade svayamarddhaṃ ca dadāvarddhaṃ yavīyase || 11 ||

తర్వాత యజ్ఞమాలి మళ్లీ తన ధనాన్ని రెండు భాగాలుగా విభజించాడు; సగం తానే ఉంచుకొని, సగం తన తమ్ముడికి ఇచ్చాడు।

यज्ञमालीYajñamālī
यज्ञमाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञमालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: again)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: also/even)
बिभिदेdivided/split
बिभिदे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्व-धनम्his own wealth
स्व-धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (one's own + wealth)
द्विधाin two
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: into two parts)
आददेtook/accepted
आददे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) उपसर्ग: आ- (आ + दा)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: himself)
अर्द्धम्half
अर्द्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अर्द्धम्half
अर्द्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यवीयसेto the younger (brother)
यवीयसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयवीयस् (प्रातिपदिक; comparative of युवा)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तुलनात्मक-प्रातिपदिक (comparative)

Suta (narrator) recounting the episode (as part of the Narada Purana narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Y
Yajñamālī

FAQs

It highlights dharmic stewardship of wealth—treating possessions as something to be shared responsibly, especially with dependents and family, cultivating non-greed and fairness.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the verse supports bhakti through dharma: generosity and self-restraint purify the heart, making one fit for devotion and higher spiritual practice.

The practical takeaway is dharma in conduct rather than a specific Vedanga: correct household ethics (sadācāra) and the disciplined use of wealth, which supports ritual life (yajña/dāna) in a Vedic framework.