Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Māsopavāsa (Month-long Fast) and Repeated Parāka Observances: Procedure and Fruits

तपोरुप नमस्तुभ्यं तपसां फल दायक । ममाभीष्टप्रदं देहि सर्वविघ्नान्निवारय ॥ ७ ॥

taporupa namastubhyaṃ tapasāṃ phala dāyaka | mamābhīṣṭapradaṃ dehi sarvavighnānnivāraya || 7 ||

హే తపోమూర్తీ! నీకు నమస్కారం; హే తపస్సు ఫలదాయకా, నా అభీష్టాన్ని ప్రసాదించి అన్ని విఘ్నాలను నివారించు।

तपोरूपO embodiment of austerity
तपोरूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपस् + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः रूपम्)
नमःsalutations
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनिपातवत् प्रयोगः; नमः-शब्दः (salutation particle)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
तपसाम्of austerities
तपसाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
फलfruit/result
फल:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (दायक इत्यस्य कर्म/उपपद-सम्बन्धः)
दायकO giver
दायक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + ण्वुल् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कृदन्तः—ण्वुलन्त (agent noun)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अभीष्टप्रदम्desired-boon-giving (thing/boon)
अभीष्टप्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अभीष्टं प्रददाति इति)
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वविघ्नान्all obstacles
सर्वविघ्नान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे विघ्नाः)
निवारयremove / ward off
निवारय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘remove/ward off’

Narada (as a devotee/practitioner offering a prayer)

Vrata: none (general tapas-oriented prayer)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It frames spiritual progress as dependent on tapas (disciplined practice) and divine grace: the practitioner salutes the power behind austerity, seeks the fruit of sadhana, and asks for vighna-nivritti (removal of impediments) so the vow and worship can mature.

Even while emphasizing tapas, the verse is bhakti-shaped: it approaches the divine with humility (namas), petition (dehi), and trust that obstacles are removed by the Lord’s favor—showing that effort and surrender work together.

The practical takeaway is the ritual-prayer structure used in Vedic and Puranic practice—invocation, praise of a deity’s function (phala-dāyaka), and a clear sankalpa-like request for success and obstacle-removal—rather than a specific Vedanga technical teaching.