Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

सुखप्रदत्त्वाद्विप्रांश्च भोजयेच्छक्तितो व्रती । एव कृत्वाश्वमेधानां सहस्त्रस्य फलं लभेत् ॥ ६८ ॥

sukhapradattvādviprāṃśca bhojayecchaktito vratī | eva kṛtvāśvamedhānāṃ sahastrasya phalaṃ labhet || 68 ||

సుఖప్రదమైనదని తెలిసి వ్రతధారి భక్తుడు తన శక్తి మేరకు బ్రాహ్మణులకు భోజనం పెట్టాలి. ఇలా చేసినవాడు సహస్ర అశ్వమేధ యజ్ఞఫలాన్ని పొందుతాడు.

सुख-प्रदत्त्वात्because of giving happiness-bestowing (gifts)
सुख-प्रदत्त्वात्:
Hetu (कारण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + प्रदत्त्व (कृदन्त, दा-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [णिच् causative: भोजय-]
Formविधिलिङ् (optative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
शक्तितःaccording to ability
शक्तितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), अर्थः—यथाशक्ति/शक्त्यानुसारम्
व्रतीthe vow-observer
व्रती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन
एवindeed/thus
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
अश्वमेधानाम्of horse-sacrifices
अश्वमेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सहस्रस्यof a thousand
सहस्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Nārada (teaching in a dharma/vrata context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇas (Vipras)
A
Aśvamedha

FAQs

It elevates annadāna (feeding the worthy) as a powerful dharma-act: when done with vrata-discipline and within one’s means, it yields extraordinary puṇya comparable to major Vedic sacrifices.

By emphasizing compassionate service—feeding learned Brāhmaṇas as representatives of sacred learning—this verse frames devotion as practical generosity performed with sincerity and restraint (vrata).

Ritual application is highlighted: the principle of śaktitaḥ (capacity-based observance) and the equivalence-of-merit teaching used in Dharma-śāstra style reasoning, relating charitable rites to major śrauta sacrifices like Aśvamedha.