Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

प्रणनामाथ विप्रेन्द्रं पादसङ्ग्रहणादिना । आतिथ्यं भृगुरप्यस्य चक्रे सन्मानपूर्वकम् ॥ ९ ॥

praṇanāmātha viprendraṃ pādasaṅgrahaṇādinā | ātithyaṃ bhṛgurapyasya cakre sanmānapūrvakam || 9 ||

అప్పుడు భృగువు ఆ బ్రాహ్మణశ్రేష్ఠునికి పాదగ్రహణాది విధులతో నమస్కరించి, సత్కారపూర్వకంగా యథావిధి అతిథ్యాన్ని నిర్వహించాడు।

praṇanāma(he) bowed down
praṇanāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (particle: then/thereupon)
vipra-indramthe chief of the Brahmins
vipra-indram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपमानार्थ: ‘विप्राणाम् इन्द्रः’ = best among Brahmins
pāda-saṅgrahaṇa-ādināby (acts) such as holding the feet
pāda-saṅgrahaṇa-ādinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + saṅgrahaṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; समास: ‘पादस्य सङ्ग्रहणम्’ (tatpurusha) + ‘आदि’ (ending with etc.)
ātithyamhospitality
ātithyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
bhṛguḥBhṛgu
bhṛguḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
cakredid/performed
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
sanmāna-pūrvakamrespectfully / with honor
sanmāna-pūrvakam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsat (प्रातिपदिक) + māna (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial): ‘with prior honor/respectfully’

Suta (narrator)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Bhrigu
V
Viprendra (foremost Brahmin/guest)

FAQs

It highlights dharma through humility and guest-service (ātithya): honoring the worthy with pranāma and respectful reception is presented as a foundational righteous conduct that purifies the mind and supports higher spiritual practice.

Bhakti is strengthened by humility and reverence; serving and honoring saintly persons is a practical expression of devotion, training the heart in surrender and respect that later matures into dedicated worship.

It chiefly reflects kalpa-style dharmic conduct (proper ātithya and satkāra); while not a technical Vedāṅga lesson, it aligns with ritual propriety—how to receive a guest with prescribed gestures of honor.