Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
तपश्चरिष्येमोक्षाय देहि मे त्रिपदां महीम् । वैरोचनिस्ततो दृष्टः कलशं जलपूरितम् ॥ ७३ ॥
tapaścariṣyemokṣāya dehi me tripadāṃ mahīm | vairocanistato dṛṣṭaḥ kalaśaṃ jalapūritam || 73 ||
“మోక్షార్థం నేను తపస్సు చేస్తాను; నాకు మూడు అడుగుల భూమిని దయచేయుము.” అప్పుడు వైరోచని (బలి) జలంతో నిండిన కలశాన్ని పట్టుకొని దానక్రియకు సిద్ధంగా కనిపించాడు।
Suta (narrating the Vāmana–Bali episode as part of the Purva-bhāga narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights the meeting-point of tapas (austerity for moksha) and dāna (sacred gifting): the aspirant’s vow is tested through selfless offering, shown by Bali preparing the water-pot to formalize the gift.
Bali’s readiness to give—symbolized by the jalapūrita-kalaśa used in donation rites—reflects surrender and faith in Vishnu’s will, a core bhakti attitude even when the request appears materially costly.
It points to ritual procedure (kalpa/ācāra): gifts are traditionally confirmed with udaka (water) using a kalaśa, indicating formal sankalpa and dāna-vidhi rather than a casual promise.