Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 44Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

ततोऽहमपि यास्यामि किं यज्ञैः किं जपेन मे ।

कृतकृत्यस्य करणं ब्रह्मभावाय कल्पते ॥

tato 'ham api yāsyāmi kiṃ yajñaiḥ kiṃ japena me /

kṛtakṛtyasya karaṇaṃ brahmabhāvāya kalpate

అందువల్ల నేనూ సన్న్యాసమార్గంలో బయలుదేరుదును. యజ్ఞాలతో ఏమి ప్రయోజనం? జపంతో ఏమి ప్రయోజనం? కర్తవ్యాన్ని పూర్తిచేసినవానికి తదుపరి ‘కర్మ’ బ్రహ్మస్వభావంలో స్థిరపడుటకే ఉపకరిస్తుంది।

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
yāsyāmiI shall go
yāsyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
kimwhat (use)?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative used adverbially: ‘what use?’)
yajñaiḥby sacrifices / with sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
kimwhat (use)?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative used adverbially)
japenaby recitation (japa)
japena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
mefor me / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (Singular) / मम-आदेश (enclitic)
kṛtakṛtyasyaof one who has fulfilled his duty
kṛtakṛtyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛta-kṛtya (कृदन्त+प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘कृतं कृत्यं येन’ = one who has done what is to be done)
karaṇamthe doing/act; means
karaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
brahmabhāvāyafor Brahman-state / for becoming Brahman
brahmabhāvāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahma-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘ब्रह्मणः भावः’ = state of Brahman)
kalpateis fit/suffices/leads
kalpate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (कॢप् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः ‘समर्थं भवति/उपपद्यते’
Son (speaker in the pitā–putra dialogue within the Jaḍopākhyāna); narrated in the frame by the birds

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

MokshaNivṛtti-mārgaRenunciationLimits of ritualismBrahma-jñāna

FAQs

The verse contrasts external ritual action (yajña, japa) with inner completion (kṛtakṛtyatā). Once discernment and detachment are mature, ritual is no longer pursued as a means of worldly merit, but the remaining ‘action’ is oriented solely to steady abidance in Brahman—i.e., liberation rather than reward.

This passage is not primarily sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita material; it belongs to didactic-dharma and mokṣa instruction embedded in narrative (often treated under vaṃśānucarita-style storytelling, but functionally an upadeśa on nivṛtti).

‘Kṛtakṛtya’ indicates the inner sacrifice is complete: egoic striving is relinquished. Yajña and japa symbolize disciplined means; their culmination is silence/steadiness in Brahman (brahmabhāva), where the doer-sense dissolves.