Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

स्थानेषु निक्षिपेत् प्राज्ञस्तास्ता उद्दिश्य देवताः ।

एवं गृहबलिं कृत्वा गृहे गृहपतिः शुचिः ॥

sthāneṣu nikṣipet prājñas tāstā uddiśya devatāḥ / evaṃ gṛhabaliṃ kṛtvā gṛhe gṛhapatiḥ śuciḥ

జ్ఞానవంతుడు ఆయా దేవతలను నిర్దేశిస్తూ వారి వారి స్థానాలలో భాగాలను ఉంచాలి। ఈ విధంగా గృహబలిని నిర్వహించిన తరువాత గృహస్వామి ఇంటిలో అంతఃశుద్ధిగా ఉంటాడు।

स्थानेषुin the places (designated spots)
स्थानेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), बहुवचन
निक्षिपेत्should place/deposit
निक्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्राज्ञःthe wise person
प्राज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
ताःthose (offerings)
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
ताःeach of those
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (पुनरुक्ति—वितरणार्थ)
उद्दिश्यhaving dedicated/indicated (to)
उद्दिश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
देवताःthe deities
देवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म) बहुवचन (उद्दिश्य इत्यस्य कर्म)
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गृह-बलिम्the house-offering
गृह-बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + बलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गृहस्य बलिः)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
गृहपतिःthe master of the house
गृहपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गृहस्य पतिः)
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (गृहपतिः इत्यस्य विशेषण)
Not in Devi Māhātmyam; dharma-teaching context.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Various devatās (as designated in the rite)
DharmaVaiśvadevaHousehold ritesRitual intentionality (uddiśya)

FAQs

Purity is framed as a consequence of conscientious duty: the householder becomes ‘śuci’ not by exclusion, but by correct distribution—giving each sphere its due.

Ācāra/Dharma layer; Purāṇas often interweave such prescriptive passages alongside genealogical and cosmological accounts.

‘Uddiśya’ (intentional designation) implies that offering is fundamentally about directed consciousness; places in the home become a mapped sacred cosmos when paired with correct invocation.