Previous Verse
Next Verse

Shloka 493

नीलकण्ठाय पिज्ञाय स्वर्णकेशाय वै नमः । जलपति तथा देवपतिको नित्य नमस्कार है। पूषाके दाँत तोड़नेवाले, त्रिनेत्रधारी वरदायक शिवको नमस्कार है। नीलकण्ड, पिंगलवर्ण और सुनहरे केशवाले भगवान्‌ शंकरको नमस्कार है

nīlakaṇṭhāya piṅgāya svarṇakeśāya vai namaḥ | jalapataye tathā devapataye nityaṁ namaskāraḥ | pūṣṇo dantabhedine trinetra-dhāriṇe varadāya śivāya namaḥ | nīlakaṇṭhāya piṅgavarṇāya suvarṇakeśāya bhagavate śaṅkarāya namaḥ |

నీలకంఠుడు, పింగలవర్ణుడు, స్వర్ణకేశుడు అయిన భగవానునికి నమస్కారం. జలపతికి, దేవపతికి నిత్య నమస్కారం. పూషుని దంతాలను విరిచినవాడు, త్రినేత్రుడు, వరదాయకుడు అయిన శివునికి నమస్కారం. నీలకంఠుడు, పింగలవర్ణుడు, స్వర్ణకేశుడు అయిన శంకరునికి నమస్కారం.

नीलकण्ठायto the blue-throated one (Śiva)
नीलकण्ठाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनीलकण्ठ
FormMasculine, Dative, Singular
पिङ्गायto the tawny/brownish one
पिङ्गाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootपिङ्ग
FormMasculine, Dative, Singular
स्वर्णकेशायto the golden-haired one
स्वर्णकेशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्वर्णकेश
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed/for sure
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नमःsalutation
नमः:
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
N
Nīlakaṇṭha
P
Pūṣan
D
Devapati
J
Jalapati

Educational Q&A

The passage teaches that reverent remembrance of Śiva—invoked through his ethical and cosmic attributes (boon-giving, three-eyed discernment, power to humble pride)—is a stabilizing refuge, especially when human action is strained by conflict and uncertainty.

Vyāsa pauses to recite salutations to Śiva, stringing together epithets and a mythic reference (breaking Pūṣan’s teeth) to invoke divine authority and protection, setting a devotional tone within the larger war narrative of the Droṇa Parva.