Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

(आत्मनो<र्थमिति श्रौतं सा रक्षति धन प्रजा: । शरीरं लोकयात्रां वै धर्म स्वर्गमृषीन्‌ पितृन्‌ ।।) “पत्नी अपना आधा अंग है, यह श्रुतिका वचन है। वह धन, प्रजा, शरीर, लोकयात्रा, धर्म, स्वर्ग, ऋषि तथा पितर--इन सबकी रक्षा करती है। आत्मनो जन्मन: क्षेत्रं पुण्यं रामा: सनातनम्‌ | ऋषीणामपि का शक्ति: स््रष्ठुं रामामृते प्रजाम्‌,'स्त्रियाँ पतिके आत्माके जन्म लेनेका सनातन पुण्य क्षेत्र हैं। ऋषियोंमें भी क्या शक्ति है कि बिना स्त्रीके संतान उत्पन्न कर सकें

duṣyanta uvāca | (ātmano 'rtham iti śrautaṃ sā rakṣati dhanaṃ prajāḥ | śarīraṃ lokayātrāṃ vai dharmaṃ svargam ṛṣīn pitṝn ||) ātmanaḥ janmanaḥ kṣetraṃ puṇyaṃ rāmāḥ sanātanam | ṛṣīṇām api kā śaktiḥ sraṣṭuṃ rāmām ṛte prajām ||

దుష్యంతుడు అన్నాడు—వేదవాక్యంలో ప్రకటించబడింది: భార్య స్వహితార్థమే; నిజంగా ఆమె పురుషుని అర్ధాంగి. ఆమె ధనాన్ని, సంతానాన్ని కాపాడుతుంది; శరీరాన్ని, లోకయాత్రను నిలుపుతుంది; ధర్మాన్ని, స్వర్గాశను రక్షిస్తుంది; ఋషులకు, పితృులకు చేయవలసిన కర్తవ్యాలను నిలబెడుతుంది. స్త్రీయే సనాతన పుణ్యక్షేత్రం—సంతానమార్గంగా పురుషుని ఆత్మ మళ్లీ జన్మిస్తుంది. స్త్రీ లేకుండా సంతానాన్ని సృష్టించే శక్తి ఋషులకైనా ఎక్కడుంది?

आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थम्purpose/benefit
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतम्heard; (as) stated in śruti
श्रुतम्:
TypeAdjective
Rootश्रुत
FormNeuter, Nominative, Singular
साshe (the wife)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
रक्षतिprotects
रक्षति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रजाःoffspring/subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकयात्राम्worldly course of life/maintenance of life
लोकयात्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकयात्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मम्dharma/righteous duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
पितॄन्ancestors/fathers
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
आत्मनःof the husband/self
आत्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
जन्मनःof birth
जन्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
क्षेत्रम्field (womb as field)
क्षेत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
रामाःwives/women (ramāḥ)
रामाः:
Karta
TypeNoun
Rootरामा
FormFeminine, Nominative, Plural
सनातनम्eternal
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
काwhat? (which?)
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
शक्तिःpower/ability
शक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्रष्टुम्to create/produce
स्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormTumun (infinitive)
रामाम्a wife/woman
रामाम्:
Karma
TypeNoun
Rootरामा
FormFeminine, Accusative, Singular
ऋतेwithout
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
प्रजाम्offspring
प्रजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Singular

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
P
patnī (wife)
ṛṣi (sages)
P
pitṛ (ancestors)
S
svarga (heaven)
D
dharma

Educational Q&A

The verse presents the wife as an indispensable partner in dharma: she sustains household life, enables progeny and lineage, and supports obligations to sages and ancestors; thus marriage is framed as a Vedic, ethical institution central to social and spiritual continuity.

Duṣyanta is arguing for the significance and legitimacy of the marital bond by invoking śruti-based authority and the practical-spiritual roles of a wife—wealth, offspring, ritual continuity, and the fulfillment of dharma.