Sukta 30
नमो यमाय नमो अस्तु मृत्यवे नमः पितृभ्य उत ये नयन्ति । उत्पारणस्य यो वेद तमग्निं पुरो दधेऽस्मा अरिष्टतातये
námo yamā́ya námo astu mṛtyáve námaḥ pitṛ́bhya utá yé náyanti | utpā́raṇasya yó véda tám agníṃ puró dadhé ’smā́ áriṣṭatātaye
Homage to Yama; homage be to Death; homage to the Fathers, and to those who lead away. Whoso knoweth the saving passage, he setteth Agni in front for this man, for his unharmed security.
యమునికి నమస్కారం; మృత్యువుకూ నమస్కారం కలుగుగాక. పితృభ్యులకు నమస్కారం; అలాగే (ప్రాణాన్ని) తీసుకెళ్లువారికీ నమస్కారం. ‘ఉత్పారణ’—రక్షించే దాటింపు మార్గం—ఎవడు తెలుసునో, వాడు ఈ మనిషికి అరిష్టత (అక్షతి/అపాయం లేని క్షేమం) కలుగుటకై అగ్నిని ముందుగా స్థాపిస్తాడు.
Rishi: Atharvanic transmission (Anukramaṇī-dependent).
Devata: Yama, Mṛtyu, Pitṛs; and Agni as protector.
Chandas: Anuṣṭubh (likely; confirm in edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear-aware reverence (death acknowledged) to calm assurance (Agni set as safeguard).","listener_experience":"A settling of dread; sense of being ritually protected and ‘permitted’ to remain.","intensity":6}