Sukta 10
अश्मवर्म मेऽसि यो मोदीच्या दिशोऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात्
aśmavarmá mé ’si yó mā́ udī́cyā diśó ’ghāyúr abhídāsāt | etát sá ṛ́cchāt ||
Thou art my stone-armour. Whoso from the northern quarter, evil-lived, should assail me—let him encounter this (defence).
నీవు నా అశ్మ-వర్మము (రాతి కవచము). ఉత్తర దిశ నుండి దుష్టజీవిగా వచ్చి నాపై దాడి చేయువాడు—ఈ (రక్షణ)నే ఎదుర్కొనుగాక.
Rishi: Atharvanic protective tradition (variable anukramaṇī)
Devata: Aśmavarman (protective power)
Chandas: Anuṣṭubh-like (formulaic)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From alertness to firm command: threat is acknowledged, then decisively neutralized.","listener_experience":"A sense of being armoured and enclosed; courage without agitation.","intensity":6}