Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 27

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

जपन्निन्द्रमिति स्नातो वैश्यदेवन्तु सप्तकं मुञ्चत्याज्यं तथा जुह्वत् सकलं किल्विषं नरः

japannindramiti snāto vaiśyadevantu saptakaṃ muñcatyājyaṃ tathā juhvat sakalaṃ kilviṣaṃ naraḥ

“ఇంద్రం…”తో ప్రారంభమయ్యే మంత్రాన్ని జపిస్తూ స్నానం చేసి, అనంతరం వైశ్వదేవ సప్తకాన్ని ఆచరించి, అగ్నిలో నెయ్యి ఆహుతి సమర్పిస్తే, మనిషి సమస్త పాపాన్ని విడిచిపెడతాడు।

japanreciting
japan:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjapan (कृदन्त; √jap धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “reciting”
indramIndra
indram:
Karma (कर्म/Object of recitation)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रपद-रूपेण
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
snātaḥbathed
snātaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsnāta (कृदन्त; √snā धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; “having bathed”
vaiśyadevamthe Vaiśvadeva offering
vaiśyadevam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvaiśyadeva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: वैश्यानां देवम्/देव-यज्ञः (vaiśvadeva offering)
tuindeed/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
saptakama set of seven
saptakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaptaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्या-समूहवाचक
muñcatireleases/lets go
muñcati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ājyamghee
ājyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
juhvatoffering (oblations)
juhvat:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/सहक्रिया)
TypeVerb
Rootjuhvat (कृदन्त; √hu धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; “offering into fire”
sakalamentire/all
sakalam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of kilviṣam)
kilviṣamsin/offense
kilviṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkilviṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Daily/occasional purification through integrated ritual: mantra-snana, sevenfold Vaiśvadeva offering, and homa with ājya to remove kīlbiṣa (ritual/moral taint).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Indram—Snāna + Saptaka Vaiśvadeva + Ājya-homa for kīlbiṣa-kṣaya","lookup_keywords":["indram iti","snāna mantra","vaiśvadeva saptaka","ājya homa","kīlbiṣa"],"quick_summary":"Bathe while reciting the ‘indram…’ mantra, then perform the sevenfold Vaiśvadeva and offer ghee into fire. This combined rite is stated to remove total impurity/sin."}

Concept: Śauca (purity) is achieved through coordinated body (snāna), speech (mantra), and action (homa/offerings); fire is the transformative medium for kīlbiṣa-kṣaya.

Application: Adopt a structured daily/periodic observance: bathe with mantra, maintain household offerings (Vaiśvadeva), and perform simple ājya-homa when appropriate.

Khanda Section: Puja-vidhi (Snana–Homa–Vaishvadeva Prayoga / Ritual Observances)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder bathes while chanting, then stands before a homa fire offering ghee; nearby are arranged the seven Vaiśvadeva offerings, symbolizing comprehensive purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic ritual courtyard: bathing scene transitioning to homa-kuṇḍa with tall stylized flames, priest/householder offering ājya, seven offering bowls labeled for Vaiśvadeva, warm earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa fire with embossed gold flames, householder pouring ghee, ornate ritual vessels, gold border; small inset of snāna with mantra scroll","mysore_prompt":"Mysore style, clean didactic layout: sequence of steps (snāna with japa, sevenfold offerings, ājya-homa), precise depiction of implements (sruc, ājya-pātra, kuṇḍa)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed household ritual scene with fine utensils, fire altar, ghee ladle mid-pour, attendants arranging offerings, architectural backdrop with delicate patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: japannindramiti = japan + indram + iti; vaiśyadevantu = vaiśyadevam + tu; muñcatyājyaṃ = muñcati + ājyam.

Related Themes: Agni Purana 258 (Pūjā-vidhi: snāna–homa–vaiśvadeva)

I
Indra
V
Vaiśvadeva
Ā
Ājya (ghee)
H
Homa (fire-offering)

FAQs

It prescribes a practical purification sequence: mantra-japa during bathing, followed by the sevenfold Vaiśvadeva and ghee oblations (homa), presented as a means of expiation.

It exemplifies the text’s procedural coverage of daily/occasional rites—linking mantra practice, domestic offerings, and fire ritual into a compact rule of ritual discipline (ācāra) and prāyaścitta.

The verse states that this combined practice (snāna with japa + Vaiśvadeva + ājya-homa) removes “kilviṣa” (sin/demerit), emphasizing purification and restoration of ritual and moral purity.