HomeVaraha PuranaAdhyaya 55Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 55.47 — Adhyaya 55, Shloka 47

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

अनुग्रहाय भगवन् नूनं त्वं पुरुषोत्तमः । आगतोऽसि स्वरूपं मे दर्शयस्वाधुना हरे ॥ ५५.४७ ॥

anugrahāya bhagavan nūnaṁ tvaṁ puruṣottamaḥ | āgato ’si svarūpaṁ me darśayasvādhuṇā hare || 55.47 ||

ஹே பகவான்! அருள்புரியவே நிச்சயமாக நீர் புருஷோத்தமராக வந்துள்ளீர். ஹே ஹரி, இப்போது எனக்கு உமது உண்மைச் சொரூபத்தை காட்டுவீராக.

अनुग्रहायfor (showing) favor; for grace
अनुग्रहाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Purpose; 'for grace')
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
भगवन्O Lord
भगवन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
नूनम्surely; indeed
नूनम्:
क्रियाविशेषण (Modal adverb)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (particle of certainty)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, मध्यम-पुरुषार्थ (2nd-person pronoun)
पुरुषोत्तमःSupreme Person
पुरुषोत्तमः:
कर्ता (Karta; predicate/epithet)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'पुरुषाणाम् उत्तमः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आगतःcome; arrived
आगतः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with 'असि' forming periphrastic perfect-like sense
असिare
असि:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
स्वरूपम्(your) true form
स्वरूपम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular enclitic) — here dative sense 'to me'
दर्शयस्वshow
दर्शयस्व:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; causative sense from stem दर्शय- (णिच्)
अधुनाnow
अधुना:
कालाधिकरण (Time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
हरेO Hari
हरे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Pṛthivī (default dialogue framework: the inquirer addressing Varāha/Hari)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth (Pṛthivī) directly petitions Hari/Varāha to reveal his svarūpa, framing him as compassionate protector."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, supplicant, reassured by compassion","key_question":"Will you reveal your true divine form (svarūpa) to me now, O Hari?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit Vaiṣṇava address 'Hari/Puruṣottama' can foreshadow later Kṛṣṇa theology, but no Mathurā locus is stated."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The request for svarūpa points beyond a single avatāra-body to the transcendent Puruṣottama, where avatāra is a compassionate disclosure (anugraha) of the Absolute to the world.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit here; the emphasis is on revelation (darśana) rather than ritual-body mapping.","vedantic_connection":"Bhagavān’s svarūpa as the ultimate reality disclosed through grace; avatāra as upāya for jīvas/world (Pṛthivī) to know and approach the Supreme."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of grace (anugraha)","core_concept":"Divine revelation is motivated by compassion; knowing the Lord is not merely intellectual but granted through grace and direct encounter.","practical_application":"Approach the divine with humility and clear intention; cultivate bhakti that seeks transformation through darśana rather than worldly gain."}

Subject Matter: ["Devotional Dialogue","Theophany (Request for Divine Form)","Philosophical Theology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue-space (cosmic/narrative)

Related Themes: 55.55.48 (appearance with śaṅkha-cakra-gadā); 55.55.49-50 (boon and mokṣa request)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pṛthivī, personified as a goddess, folds her hands and implores Hari to reveal his true form, her face showing earnest wonder.","item_prompts":["Bhu Devī with añjali","gentle pleading expression","subtle earth-symbols (green-blue garments, lotus, globe motif)","empty space anticipating divine manifestation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhu Devī with stylized large eyes and ornate jewelry, hands in añjali, deep green/ochre palette, sacred calm anticipating revelation.","tanjore_prompt":"Tanjore style: richly adorned Bhu Devī with gold highlights, lotus pedestal, strong frontal composition leaving space for the deity’s imminent appearance.","mysore_prompt":"Mysore style: soft, lyrical depiction of Bhu Devī’s supplication, fine ornamentation, gentle background wash suggesting cosmic setting.","pahari_prompt":"Pahari style: delicate profile/three-quarter Bhu Devī in prayer, minimal landscape hints, emphasis on emotion and devotional intimacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"pleading-awe","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"tender, rising intensity on 'darśayasu' and 'hare'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary motif: a petitioner requests a direct vision (darśana) of the deity’s svarūpa, reflecting the text’s didactic use of dialogue to convey theology and devotional vocabulary.

No specific geographic toponym is named in this verse; the focus is interpersonal dialogue and the request for darśana rather than sacred geography.

The verse foregrounds humility and receptivity: the speaker frames the encounter as an act of grace (anugraha) and seeks truthful understanding (svarūpa-darśana) rather than asserting entitlement.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App