HomeVaraha PuranaAdhyaya 55Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 55.46 — Adhyaya 55, Shloka 46

Observance of the Auspicious Dvādaśī Vow and the Sacred Account of the Kubjākāmra Tīrtha

तस्मादेषैव भविता भगवान् पुरुषोत्तमः । एवमुक्त्वा नमश्चक्रे तस्य विप्रस्य स नृपः ॥ ५५.४६ ॥

tasmād eṣaiva bhavitā bhagavān puruṣottamaḥ | evam uktvā namaś cakre tasya viprasya sa nṛpaḥ || 55.46 ||

ஆகையால் இவரே பகவான் புருஷோத்தமராக ஆவார். இவ்வாறு கூறி அந்த அரசன் அந்தப் பிராமணருக்கு வணங்கினான்.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source; 'therefore/from that')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
एषःthis (one)
एषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed; only
एव:
विशेषण-भाव (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis/only/indeed)
भविताwill be
भविता:
विधेय (Predicate nominative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formभविष्यत्-कृदन्त (Future active participle/तृच्), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular) — 'will be'
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta; apposition to 'eṣaḥ')
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
पुरुषोत्तमःSupreme Person
पुरुषोत्तमः:
कर्ता (Karta; epithet)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): 'पुरुषाणाम् उत्तमः'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), 'having said'
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/भाव (Salutation expression)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; indeclinable usage)
Formनिपात/अव्यय (interjection/particle used in salutation)
चक्रेdid; performed
चक्रे:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
विप्रस्यof the Brahmin
विप्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation; 'of the Brahmin')
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
कर्ता (Karta; apposition to 'saḥ')
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should honor and bow to a brāhmaṇa/teacher after receiving decisive counsel, recognizing the supremacy of Bhagavān (Puruṣottama) behind righteous speech.","karmic_consequence":"Honor shown to the worthy sustains royal dharma and merit; disrespect to brāhmaṇas/elders leads to loss of fame, stability, and punya."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ethics","core_concept":"True sovereignty is aligned with reverence for dharma and recognition of the Supreme Person as the ultimate ground of authority.","practical_application":"Cultivate humility toward teachers and the learned; treat righteous instruction as sacred and respond with gratitude and restraint."}

Subject Matter: ["Ethics","Kingship","Honorific language","Social conduct"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: court/assembly (implied)

Related Themes: 55.55.47-50 (theophany and boon sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king, having heard a decisive pronouncement about Puruṣottama, bows with folded hands before a seated brāhmaṇa in an assembly setting.","item_prompts":["king with añjali and lowered head","seated brāhmaṇa with calm gesture","court hall or hermitage pavilion","attendants witnessing respectful act"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal dignified king in añjali, brāhmaṇa seated on a low seat, warm earthy palette, stylized jewelry and textiles, minimal background architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: king prostrating with ornate crown, brāhmaṇa haloed subtly, gold-leaf highlights on ornaments and throne, rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined court interior, expressive eyes showing humility and composure.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate court vignette, cool pastel background, fine facial features, emphasis on gesture of namaskāra and quiet reverence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential and concluding","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, respectful, slightly softened on 'namas' and 'puruṣottama'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Ethics
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative convention in which royal authority is shown acknowledging brahminical learning through formal obeisance, illustrating ideals of polity and social ethics in classical Sanskrit literature.

No geographic location is named in this verse fragment; it focuses on a declarative statement and a social gesture (obeisance) rather than sacred geography.

The verse foregrounds respectful conduct and deference in dialogue—specifically, the king’s act of bowing to a brāhmaṇa after making a doctrinal or honorific statement.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App