Atma
न देशं नापि कालं वा न शुद्धिं वाप्यपेक्षते । देवदत्तोऽहमित्येतद्विज्ञानं निरपेक्षकम् ॥७॥
न । देशम् । न । अपि । कालम् । वा । न । शुद्धिम् । वा । अपि । अपेक्षते । देवदत्तः । अहम् । इति । एतत् । विज्ञानम् । निरपेक्षकम् ॥
na deśaṃ nāpi kālaṃ vā na śuddhiṃ vāpyapekṣate | devadatto’ham ity etad vijñānaṃ nirapekṣakam ||7||
இது இடத்தையும் காலத்தையும், சுத்தியையும் (ஆசார-சௌசம்) சாராது. “நான் தேவதத்தன்” என்ற அறிவு முழுமையாக நிரபேக்ஷமானது.
It depends neither on place nor on time, nor even on purity (ritual cleanliness). The cognition “I am Devadatta” is independent (of such conditions).