आवां किं कारणं राजा नेक्षते वशवर्तिनौ । प्रोवाच प्रणतो राजा ततो द्वाःस्थं पुरःस्थितम्
āvāṃ kiṃ kāraṇaṃ rājā nekṣate vaśavartinau | provāca praṇato rājā tato dvāḥsthaṃ puraḥsthitam
“நாங்கள் இருவரும் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளவர்கள்; அரசன் எதற்காக எங்களைப் பார்க்கவில்லை?” அப்போது அரசன் பக்தியுடன் வணங்கி, முன் நின்ற வாயில்காவலனிடம் கூறினான்.
Śiva (Īśvara) (narrating)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: Nara questions why the king refuses to see them; inside, Yudhiṣṭhira—now bowed—speaks to the doorkeeper, signaling a shift from command to reverent reconsideration.
Self-control and sincerity deserve recognition; when wrongly denied, respectful dialogue becomes the path to restoring dharma.
Prabhāsa-kṣetra is the contextual tīrtha where this dharmic lesson is narrated.
None; it centers on ethical conduct and respectful speech.