भवन्तौ नेच्छति द्रष्टुं राजा दुर्नयकारिणौ । तत्रस्थः पृष्टवान्भूयः प्रतीहारं नरः स्वयम्
bhavantau necchati draṣṭuṃ rājā durnayakāriṇau | tatrasthaḥ pṛṣṭavānbhūyaḥ pratīhāraṃ naraḥ svayam
“நீங்கள் இருவரும் தவறான நடத்தை செய்பவர்கள்; அரசன் உங்களைப் பார்க்க விரும்பவில்லை” என்று கூறப்பட்டது. அங்கே நின்ற நரன் தானே மீண்டும் பிரதிஹாரனை வினவினான்.
Śiva (Īśvara) (narrating)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: At the gate, a chamberlain conveys the king’s refusal; Nara stands composed, questioning again, while Nārāyaṇa remains serene; guards hold position, tension contained.
False labeling and denial of righteous company reflects inner confusion; inquiry and correction become necessary steps toward dharma.
The moral narrative is delivered within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework.
None; it depicts dialogue and the social consequence of moral judgment.