उत्थाप्य पातयिष्यामि मूर्द्ध्नि प्राणापहारिकाम् । पितामहमहं मुक्त्वा नैव हन्यो भवेद्यदि
utthāpya pātayiṣyāmi mūrddhni prāṇāpahārikām | pitāmahamahaṃ muktvā naiva hanyo bhavedyadi
'உயிரைப் பறிக்கும் அந்தச் சக்தியை எழுப்பி அவர்கள் தலையில் விழச் செய்வேன். பாட்டனாரைத் (பிரம்மாவை) தவிர்த்து, மற்ற எவரும் அழியாமல் இருக்க முடியாது.'
Muni (the sage’s son, unnamed)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The ascetic raises an unseen force above his head as if lifting a weapon made of mantra; the gods appear in the sky, alarmed; one venerable elder-figure (pitāmaha archetype) is visually distinguished, suggesting the lone exception to the vow.
Unchecked vengeance threatens cosmic order; even the angry acknowledge higher dharmic authority by exempting Brahmā.
The verse is part of Prabhāsakṣetra Māhātmya’s narrative tapestry rather than a direct praise of a single shrine.
A lethal, invoked force (kṛtyā) is implied; no ritual steps are given.