Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

विमुक्तो विवरे तस्मिन्नर्बुदेन महात्मना । परिपूर्णे महारौद्रे संतुष्टो मुनिपुंगवः

vimukto vivare tasminnarbudena mahātmanā | paripūrṇe mahāraudre saṃtuṣṭo munipuṃgavaḥ

அந்தப் பெரிதும் அச்சமூட்டும் குகைச் சிள்ளையில் மகாத்மா அர்புதன் விடுவித்தபோதும், முனிவர்களில் தலைசிறந்தவர் மனநிறைவு அடைந்தார்.

विमुक्तःreleased, freed
विमुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-मुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — past passive participle
विवरेin the cavity/opening
विवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular pronoun
अर्बुदेनby Arbuda
अर्बुदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular; विशेषण (qualifier)
परिपूर्णेin the fully filled (place)
परिपूर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि-पूर्ण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular; विशेषण
महारौद्रेin the very terrible (place)
महारौद्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा-रौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular; विशेषण; समासः कर्मधारय (महा + रौद्र)
संतुष्टःsatisfied
संतुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — satisfied
मुनिपुंगवःthe foremost of sages
मुनिपुंगवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिनां पुंगवः)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa-khaṇḍa frame)

Tirtha: Arbuda-guha (contextual)

Type: cave

Scene: Inside a vast, formidable cavern, the great-souled Arbuda has completed the release; the foremost sage stands calm and satisfied, radiating composure against a dramatic rocky backdrop.

A
Arbuda
M
Muni-puṃgava (foremost sage)

FAQs

Service that relieves the distress of a sage becomes a direct cause of grace and satisfaction, anchoring the sanctity of the place.

The formidable cavern region on Arbuda associated with Arbuda’s act and the sage’s ensuing approval—part of the Nāga-tīrtha origin context.

No explicit rite; the focus is on tīrtha-māhātmya through an origin-event (release and satisfaction of the sage).