वृषवानरसिंहाजव्याघ्रसर्पास्थिताः पराः । गोधाश्वरासभारूढास्तथा च विहगाश्रिताः
vṛṣavānarasiṃhājavyāghrasarpāsthitāḥ parāḥ | godhāśvarāsabhārūḍhāstathā ca vihagāśritāḥ
மற்றவர்கள் காளைகள், குரங்குகள், நரசிம்மங்கள், ஆடுகள், புலிகள், பாம்புகள் மீது அமர்ந்திருந்தனர். சிலர் உடும்பு, குதிரை, கழுதை மீது ஏறினர்; சிலர் பறவைகளின் ஆதரவுடன் இருந்தனர்.
Unspecified (narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely Sūta)
Type: kshetra
Scene: A surreal assembly: riders seated upon bulls, monkeys, lions, goats, tigers, and coiled serpents; others perched on lizards or asses; some borne aloft by birds—forming a chaotic yet patterned tableau near a sacred route.
The multiplicity of mounts and forms conveys that sacred narratives encompass many realms of beings, reminding the listener to honor dharma beyond ordinary categories.
The broader chapter is a Tīrthamāhātmya within Nāgarakhaṇḍa; this verse alone does not name the tīrtha.
None appears in this verse.