दशसूनासमश्चक्री दशचक्रिसमो ध्वजी । दश ध्वजिसमा वेश्या दशवेश्यासमो नृपः
daśasūnāsamaścakrī daśacakrisamo dhvajī | daśa dhvajisamā veśyā daśaveśyāsamo nṛpaḥ
ஒரு ‘சக்ரீ’ பத்து கொலைஞர்களுக்கு ஒப்பான்; ஒரு ‘த்வஜீ’ பத்து சக்ரீகளுக்கு ஒப்பான்; ஒரு வेश्यை பத்து த்வஜீகளுக்கு ஒப்பாள்; ஒரு அரசன் பத்து வेश्यைகளுக்கு ஒப்பான்.
Ṛṣis (implied continuation of the sages’ speech)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau illustrating the escalating chain: slaughterers, a cakrī, a dhvajī, a courtesan, and a king—shown as symbolic silhouettes or vignettes around a central moral scale.
It uses shock-comparisons to stress the intense spiritual peril associated with kingship and, by implication, royal wealth.
No tīrtha is named in this verse; it is ethical instruction embedded in the Tīrthamāhātmya narrative.
None directly; it supports the earlier warning to avoid dangerous forms of wealth and association.