पुरा शक्रं समासीनं सभायां त्रिदशैः सह । सह शच्या महात्मानमुपासांचक्रिरे सुराः
purā śakraṃ samāsīnaṃ sabhāyāṃ tridaśaiḥ saha | saha śacyā mahātmānamupāsāṃcakrire surāḥ
ஒருகால் முப்பத்து தேவர்களுடன் சபையில் சக்ரன் (இந்திரன்) அமர்ந்திருந்தான்; அருகில் சசி இருந்தாள். அப்போது தேவர்கள் கூடி அந்த மகாத்மாவைச் சேவித்து வழிபட்டனர்.
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Indra seated on a jeweled throne in a luminous hall, Śacī beside him; devas arranged in respectful tiers, hands folded, offering garlands and praise.
Cosmic order is portrayed through reverent assembly and consultation among devas before major teachings are delivered.
None; this is a celestial narrative prelude.
None; it describes a setting (sabhā) and attendance (upāsanā).