आनर्त उवाच । कस्माच्छस्त्रहतानां च प्रोक्ता श्राद्धे चतुर्दशी । नान्येषां दिवसे तत्र संशयोऽयं वदस्व मे
ānarta uvāca | kasmācchastrahatānāṃ ca proktā śrāddhe caturdaśī | nānyeṣāṃ divase tatra saṃśayo'yaṃ vadasva me
ஆனர்த்தன் கூறினான்—ஆயுதத்தால் கொல்லப்பட்டவர்களின் சிராத்தத்திற்கு ஏன் சதுர்தசியே விதிக்கப்பட்டது? அந்நாளில் மற்றவர்களுக்கு ஏன் இல்லை? இந்த ஐயம் எனக்கு; கூறுக.
Ānarta
Scene: A king named Ānarta raises a respectful doubt before a sage; the setting suggests a sacred assembly near a tīrtha; the focus is on the gesture of inquiry—hands joined, brows knit—signaling dharma-vicāra.
Dharma is subtle: different deaths and conditions can require distinct śrāddha timings and procedures.
No named tīrtha is mentioned in this verse; it functions as a doctrinal question within a Tīrthamāhātmya chapter.
It queries the rule that caturdaśī is specifically taught for śrāddha of the śastrahata (weapon-slain).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.