स्त्रीणां प्रतिग्रहेणैव विप्रेषु प्रोषितेषु च । पृथक्त्वं च ततो जातं बाह्याभ्यन्तरसंज्ञकम्
strīṇāṃ pratigraheṇaiva vipreṣu proṣiteṣu ca | pṛthaktvaṃ ca tato jātaṃ bāhyābhyantarasaṃjñakam
பெண்களிடமிருந்து தானம் ஏற்றதினாலே—விசேஷமாகப் பிராமணர்கள் வெளிநாட்டில் இருந்தபோது—அதனால் ‘புற’ ‘அக’ எனப்படும் வேற்றுமை உண்டாயிற்று।
Viśvāmitra
Scene: A council of townsfolk split into two groups labeled ‘external’ and ‘internal’, with absent brāhmaṇas indicated by empty seats; a tense exchange over gifts and propriety.
Ethical conduct around giving and receiving (dāna–pratigraha) is portrayed as shaping communal and ritual boundaries.
The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha discourse; it explains a custom rather than praising a named location.
It provides a causal account: accepting gifts from women during the brāhmaṇas’ absence led to an ‘external/internal’ division impacting ritual standing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.