अस्ति कश्चिदुपायोऽत्र दैवो वा मानुषोऽपि वा । येन तेषां भवेत्पुण्यं सर्वेषामेव हेलया
asti kaścidupāyo'tra daivo vā mānuṣo'pi vā | yena teṣāṃ bhavetpuṇyaṃ sarveṣāmeva helayā
இங்கே ஏதாவது வழி உள்ளதா—தெய்வீகமோ மனிதமோ—அதனால் அவர்களெல்லாருக்கும் எல்லா (தீர்த்தங்களின்) புண்ணியம் எளிதாகக் கிடைக்குமாறு?
Narrative question (contextual voice within Sūta’s narration)
Listener: Sūtanandana / Śaunaka-group
Scene: A questioning assembly turns toward a sage; above them a luminous path or single shrine radiates, symbolizing ‘one means for all merits’.
The tradition actively inquires into compassionate, accessible upāyas so that all people can attain puṇya.
None is named; the focus is on an all-encompassing method connected to all tīrthas.
No prescription yet—only the request for an easy, effective means to gain comprehensive tīrtha merit.