ध्यायमानो दिवानक्तं देवदेवं पितामहम् । वायुभक्षस्ततो जज्ञे तावत्कालं द्विजोत्तमाः
dhyāyamāno divānaktaṃ devadevaṃ pitāmaham | vāyubhakṣastato jajñe tāvatkālaṃ dvijottamāḥ
அவன் தேவர்களின் தேவனான பிதாமஹனைப் பகலும் இரவும் தியானித்தான்; அப்பொழுது, ஓ இருபிறப்பினருள் சிறந்தவர்களே, அவ்வளவு காலம் காற்றையே உணவாகக் கொண்டவனானான்।
Narrator addressing dvijas (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: A lone ascetic (Andhaka) seated in unwavering meditation, day and night, emaciated yet radiant, sustained only by breath; the landscape hints at a sacred grove/riverbank tīrtha.
Unbroken remembrance of the divine, joined to extreme restraint, is portrayed as the height of tapas.
No particular tīrtha is named in this line; the glorificatory frame is the Tīrthamāhātmya section.
Continuous meditation (divānakta-dhyāna) and severe fasting/restraint (vāyubhakṣa) are described.