रंभोवाच यद्येवं ब्राह्मणश्रेष्ठ मां भजस्व यथासुखम् । नात्र कश्चिद्भवेद्दोषः पण्यनारी यतोऽस्म्यहम्
raṃbhovāca yadyevaṃ brāhmaṇaśreṣṭha māṃ bhajasva yathāsukham | nātra kaścidbhaveddoṣaḥ paṇyanārī yato'smyaham
ரம்பை கூறினாள்—அப்படியானால், ஓ பிராமணச் சிறந்தவரே! உனக்கு இன்பமாக இருப்பதுபோல் என்னை அனுபவி. இதில் குற்றமில்லை; ஏனெனில் நான் இயல்பாகவே பண்ணியநாரி.
Rambhā
Type: kshetra
Scene: Rambhā speaks confidently, offering enjoyment and claiming absence of fault due to her courtesan nature; the sage is positioned as the moral decision point.
It frames a classic Purāṇic test of restraint, where desire is rationalized as “blameless,” challenging dhārmic discernment.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative stream; the specific tīrtha name is not stated in this single śloka.
No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.