बृहत्कल्पे पुरा विप्रा वर्धमाने पुरोत्तमे । बहुशिष्यसमायुक्तो वेदाध्ययनतत्परः
bṛhatkalpe purā viprā vardhamāne purottame | bahuśiṣyasamāyukto vedādhyayanatatparaḥ
பண்டைய ப்ருஹத்கல்பத்தில், ஓ பிராமணர்களே, வர்தமானம் எனும் சிறந்த நகரில் அவர் பல சீடர்களால் சூழப்பட்டு வேதத்தின் படிப்பு-போதனையில் எப்போதும் ஈடுபட்டிருந்தார்।
Sūta
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A venerable brāhmaṇa-ācārya in a prosperous ancient city, seated in a pāṭhaśālā courtyard, surrounded by many disciples reciting Veda; palm-leaf manuscripts, water-pot, kuśa grass, and a calm dawn atmosphere.
Dharma is preserved through disciplined learning communities—guru and disciples dedicated to Vedic study.
The narrative places the episode in the city of Vardhamāna; the broader tīrtha glorification unfolds across the adhyāya.
Vedic adhyayana (study/recitation) is emphasized as a sustained religious discipline.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.