इंद्रद्युम्नापरिज्ञाने भद्रकोऽयं मुमूर्षति । तस्यानु मित्रं मार्कंडस्तं चान्वहमपि स्फुटम्
iṃdradyumnāparijñāne bhadrako'yaṃ mumūrṣati | tasyānu mitraṃ mārkaṃḍastaṃ cānvahamapi sphuṭam
இந்திரத்யும்னனை அறியாததால் இந்தப் பத்ரகன் மரணத்துக்கு நெருங்கிவிட்டான். அவனைத் தொடர்ந்து அவனுடைய நண்பன் மார்கண்டனும்—தெளிவாகவே—அவனுடன் சேர்ந்து (மரணத்தை நோக்கி) செல்வான்.
Nāḍījaṅgha (continuing his speech)
Listener: Purūhūta (and the group)
Scene: A tense moment: Bhadraka weakens, near death; Mārkaṇḍa stands close, ready to follow; the unseen key is Indradyumna’s unrecognized identity—suggested by a veiled or unacknowledged royal figure in the background.
Unresolved dharmic obligations can endanger not only oneself but also companions; true friendship shares both risk and responsibility.
No specific tīrtha is named; the verse centers on the narrative condition—recognizing Indradyumna.
None.