असंपादयतो नार्थं प्रतिज्ञातं ममायुषा । कलुषेणार्थिना माशापूरकेण सखेधुना
asaṃpādayato nārthaṃ pratijñātaṃ mamāyuṣā | kaluṣeṇārthinā māśāpūrakeṇa sakhedhunā
நான் வாக்குறுதியளித்த நோக்கத்தை நிறைவேற்ற இயலாவிட்டால் என் உயிரே வீண்—இந்தக் களங்கமுற்ற வேண்டுபவரால், ஆசையை நிரப்பிய இந்தத் தோழனால், இப்போது துயர்க்காரணமானவனால்.
Cirāyu
Scene: A resolute figure speaks with clenched resolve, shadowed by worry; the petitioner is implied as ‘tainted’ in the speaker’s agitated perception, highlighting the speaker’s inner turmoil rather than objective blame.
A vow binds the self: failing a promised duty is portrayed as spiritually weighty, urging integrity and careful speech.
No tīrtha is directly mentioned in this verse.
No ritual is prescribed; the verse intensifies the ethical consequence of an unfulfilled promise.