श्रुता द्वैपायनमुखात्कथां वक्ष्यामि चात्र वः । पुरा द्रुपदराजस्य पुत्रीमासाद्य पांडवाः
śrutā dvaipāyanamukhātkathāṃ vakṣyāmi cātra vaḥ | purā drupadarājasya putrīmāsādya pāṃḍavāḥ
த்வைபாயனன் (வ்யாசர்) வாய்மொழியாக நான் கேட்ட கதையையே இங்கே உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். முற்காலத்தில் பாண்டவர்கள் த்ருபதராஜனின் மகளைக் கைப்பற்றினர்.
Ugraśravā (Sūta)
Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: Narrator announces he will recount a story heard directly from Vyāsa; a brief vignette hints at the Pāṇḍavas’ winning of Draupadī at Drupada’s court.
Purāṇic authority is grounded in sacred transmission (Vyāsa as source), linking dharma-teachings to established tradition.
No tīrtha is named in this verse; it sets the historical-itihāsa backdrop.
None; it introduces the provenance of the narrative.