कच्चिन्नंदति ते माता भृशं नः प्रियकारिणी । कन्यैव या पुरा भीमं त्यक्त्वा मानं पतिं श्रिता
kaccinnaṃdati te mātā bhṛśaṃ naḥ priyakāriṇī | kanyaiva yā purā bhīmaṃ tyaktvā mānaṃ patiṃ śritā
உன் தாய் உண்மையிலே மகிழ்கிறாளா—எங்களுக்கு மிகப் பிரிய நன்மை செய்தவள்—முன்பு கன்னியாக இருந்தபோதே பீமனைத் துறந்து, மதிக்கத்தக்க கணவரைத் தேர்ந்தவள்?
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), inferred from context
Scene: A respectful inquiry about the mother’s joy and her earlier maidenly choice of an honorable husband, recalling a past rejection of a fearsome suitor.
Dharma is reflected in gratitude and in honoring virtuous choices within family and marriage.
No tīrtha is mentioned; this is a relational and ethical inquiry within the narrative.
None; the verse concerns well-being, gratitude, and remembrance of past virtuous decisions.