यत्र कामावसायित्वं माहेश्वरपदस्थिताः । सूक्ष्मात्सूक्ष्मत्वमणिमा शीघ्रत्वाल्लघिमा स्मृता
yatra kāmāvasāyitvaṃ māheśvarapadasthitāḥ | sūkṣmātsūkṣmatvamaṇimā śīghratvāllaghimā smṛtā
மாஹேஸ்வரப் பதத்தில் நிலைபெற்றோருக்கு காமாவசாயித்துவம்—அதாவது சங்கல்பம் நிறைவேறும் பூரண சித்தி—உண்டு. மிகச் சூட்சுமத்தை விடவும் சூட்சுமமாதல் அணிமா; வேகத்தால் லகிமா எனப்படும்.
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A yogin merged in Śiva-consciousness; the world appears as subtle layers. The yogin becomes atom-like (aṇimā) and moves with effortless speed (laghimā); intention manifests without friction (kāmāvasāyitva).
Union with the Māheśvara state is portrayed as the root from which extraordinary capacities like subtlety and swiftness naturally arise.
No geographical tīrtha is referenced; the verse is philosophical, describing the Māheśvara-pada.
None explicitly; it defines siddhis and a spiritual state rather than prescribing rites.