सुखिनो दुःखिनश्चैव प्राणिनः शास्त्रदर्शिनः । अष्टाविंशतिलक्षैश्च गुणमेकैकमीश्वरः
sukhino duḥkhinaścaiva prāṇinaḥ śāstradarśinaḥ | aṣṭāviṃśatilakṣaiśca guṇamekaikamīśvaraḥ
உயிர்கள் சுகமுடையவர்களாகவும் துஃഖமுடையவர்களாகவும், மேலும் சாஸ்திர உபதேசத்தை உணர்வோராகவும் காணப்படுகின்றனர். மேலும் ஈச்வரன் ஒவ்வொரு குணத்தையும் இருபத்தெட்டு லட்சம் அளவாக (விரிவாக) பகிர்ந்தான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Diversity of experience—happiness, suffering, and spiritual insight—arises within a vast cosmic distribution governed by Īśvara and shaped by guṇas.
No tīrtha is praised in this verse; it discusses cosmic classification of beings.
No ritual instruction appears; the focus is on understanding creation through śāstra and guṇa theory.