अयं साधुरहो कष्टं कष्टमस्य महाजनाः । साधोर्वदंत्येतदपि पापिनां दुर्लभं त्विदम्
ayaṃ sādhuraho kaṣṭaṃ kaṣṭamasya mahājanāḥ | sādhorvadaṃtyetadapi pāpināṃ durlabhaṃ tvidam
‘அய்யோ, இந்த சாது எவ்வளவு துன்பம் அனுபவிக்கிறார்!’—என்று பெரியோர் ஒரு தர்மவானைப் பற்றி கூறுவர்; ஆனால் இத்தகைய சாதுத்துவப் புகழும் பாவிகளுக்கு மிக அரிது।
Nandabhadra
Scene: A compassionate assembly where elders (mahājanas) speak softly about a suffering sādhu; the sādhu remains composed, radiating inner steadiness despite outer hardship.
Even when the virtuous suffer, their goodness is recognized; true virtue itself is rare and should not be abandoned for comfort.
No tīrtha is referenced.
None.