गवां क्षीरं प्रदातव्यं जिह्वाशोधनमुत्तमम् । जिह्वापरीक्षणं कुर्याद्दग्धा चेन्न तु विमोच्यते
gavāṃ kṣīraṃ pradātavyaṃ jihvāśodhanamuttamam | jihvāparīkṣaṇaṃ kuryāddagdhā cenna tu vimocyate
பசுவின் பாலை அளிக்க வேண்டும்—அது நாவைத் தூய்மைப்படுத்தும் சிறந்த வழி. நாவைச் சோதிக்க வேண்டும்; அது எரிந்திருந்தால் அவனை விடுவிக்கக் கூடாது.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: After the ordeal, attendants offer cow’s milk to the accused; the officiant inspects the tongue under lamplight; the decision of release hinges on whether burning is visible.
Dharma links inner truth to outward signs; compassion (milk as soothing purifier) accompanies strict moral discernment.
No holy site is described; this is a procedural instruction.
Give cow’s milk for tongue-cleansing and assess the tongue; a burn mark implies the person is not acquitted.