पंचाशच्च सहस्राणि सप्तद्वीपाः ससागराः । दशोत्तराणि पंचैव अंगुलानां शतानि च
paṃcāśacca sahasrāṇi saptadvīpāḥ sasāgarāḥ | daśottarāṇi paṃcaiva aṃgulānāṃ śatāni ca
கடல்களுடன் கூடிய ஏழு தீவுகளின் அளவு ஐம்பதாயிரம் ஆகும். மேலும் நுண்ணிய கணக்கில் அங்குலங்கள் ஐந்நூறும் அதற்கு மேலாக பத்தும் உள்ளன.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Sapta-dvīpa-samudra-maṇḍala (collective)
Type: kshetra
Scene: A sacred cartographer’s tableau: concentric continents and oceans with a measuring rod; tiny aṅgula marks juxtaposed with immense rings, conveying scale-bridging precision.
Even immense cosmic realities are expressed through human units of measure, linking the micro (aṅgula) and macro (dvīpas), and inviting mindful reflection on scale.
None; this verse concludes a cosmological measurement statement rather than praising a particular tīrtha.
None.