प्राह तां च महादेवो दासोऽस्मि तव शोभने । तपोद्रव्येण क्रीतश्च समादिश यथेप्सितम्
prāha tāṃ ca mahādevo dāso'smi tava śobhane | tapodravyeṇa krītaśca samādiśa yathepsitam
மகாதேவன் அவளிடம் கூறினான்—ஓ அழகியவளே, நான் உன் அடியேன்; உன் தவத்தின் புண்ணியச் செல்வத்தால் நான் இவ்வாறு ‘வாங்கப்பட்டவன்’ போல் ஆனேன். நீ விரும்பியபடி ஆணையிடு।
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Himācala-tapas-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Śiva speaks with gentle humility to Devī, acknowledging her tapas as a treasure that has ‘won’ him; an intimate, reverent exchange in a Himalayan hermitage setting.
Tapas and sincere devotion become spiritual ‘wealth’ that draws divine grace—Śiva portrays himself as willingly bound by the merit of austerity.
No site is named; this verse teaches the inner dharma of tapas and divine responsiveness.
Tapas (austerity) is praised as efficacious, though no specific vow or procedure is detailed.