सुलक्षणाषाढधरः सद्वृत्तः प्रति भानवान् । ततस्तं पूजयामासुस्तत्सख्यो बहुमानतः
sulakṣaṇāṣāḍhadharaḥ sadvṛttaḥ prati bhānavān | tatastaṃ pūjayāmāsustatsakhyo bahumānataḥ
அவன் நற்குறிகளுடன், ஆஷாட ஆடை அணிந்தவனாக, நல்லொழுக்கமுடையவனாக, அறிவொளியால் பிரகாசித்தவனாக இருந்தான். அப்போது அவளது தோழியர் மிகுந்த மரியாதையுடன் அவனைப் பூஜித்தனர்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Scene: The brahmacārin appears radiant and well-marked; Pārvatī’s companions approach with folded hands, offering respectful worship—water, flowers, and a seat—within a forest hermitage.
Puranic dharma praises honoring a virtuous guest; reverence to ascetics becomes reverence to God.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; the narrative remains in the Himalayan tapas locale.
Pūjā (honoring/worship) offered to the visiting brahmacārin-like figure is implied as proper conduct.