तद्भवाञ्छैलजां देवीं शैलंद्रं शैलवल्लभाम् । हरं संभावय वरं यन्नान्यं रोचयंति ते
tadbhavāñchailajāṃ devīṃ śailaṃdraṃ śailavallabhām | haraṃ saṃbhāvaya varaṃ yannānyaṃ rocayaṃti te
ஆகவே, மலைநாதனுக்குப் பிரியமான ஷைலஜா தேவிக்காக இந்த மணப்பொருத்தத்தை அருளிச் செய்து நிறைவேற்றுங்கள்; அவள் சிறந்த வரனாக ஹரன் (சிவன்) ஒருவரையே விரும்புகிறாள், வேறு யாரும் அவளுக்கு உகந்தவர் அல்லர்।
Śakra (Indra) (requesting Nārada’s facilitation)
Tirtha: Himālaya (Śailendra) as Śaiva-Śākta kṣetra-complex
Type: kshetra
Listener: Sages/assembly (frame not explicit in this single verse)
Scene: A petition to the Mountain-lord: the speaker urges Himavat to favor the match—Pārvatī (Śailajā) choosing Śiva (Hara) as bridegroom; the scene radiates auspicious marital resolve.
Single-pointed devotion and destined alignment in Dharma: the Devī’s heart rests in Śiva alone, symbolizing unwavering spiritual orientation toward the Supreme.
No specific tīrtha is named; the verse relates to the sacred Śiva–Pārvatī narrative often associated with Himalayan settings.
None explicitly; it implies the sanctity of marriage (vivāha) as a dhārmic institution within divine narrative.