अथाभिमुखमायांतं देवा विनतर्पवभिः । बाणैरनलकल्पाग्रार्विव्यधुस्तारकं प्रति
athābhimukhamāyāṃtaṃ devā vinatarpavabhiḥ | bāṇairanalakalpāgrārvivyadhustārakaṃ prati
தாரகன் நேராக முன்னே வந்தபோது, தேவர்கள் அவனை அம்புகளால் துளைத்தனர்—அக்னியைப் போன்ற எரியும் முனையுடன், தாழ்ந்த மலைச்சிகரம்போல் கடினமும் கூர்மையும் உடைய அம்புகளால்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Tāraka strides forward, massive and dark; devas form a defensive arc, releasing volleys of blazing arrows whose tips flare like fire and whose trajectories resemble descending mountain-spurs; the sky streaks with incandescent lines.
Even formidable opposition is met through collective righteous effort; dharma advances when the devas stand united against adharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kaumāra-centered war narrative within Māheśvarakhaṇḍa.
None; the verse is descriptive of the battle.