सुमहत्कारणं चात्र श्रूयतां तद्वदामि वः । नाहं पराङ्मुखो जात एतावंति दिनान्यपि
sumahatkāraṇaṃ cātra śrūyatāṃ tadvadāmi vaḥ | nāhaṃ parāṅmukho jāta etāvaṃti dinānyapi
“இங்கே ஒரு மிகப் பெரிய காரணம் உள்ளது— கேளுங்கள், அதை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். இத்தனை நாட்களிலும் நான் ஒருபோதும் தர்மத்திலிருந்து முகம் திருப்பியவன் அல்லேன்.”
Kūrma
Listener: Kauśika and the assembled arrivals
Scene: The tortoise addresses the group, inviting them to listen; the atmosphere shifts from accusation to attentive silence, foreshadowing a significant disclosure.
Dharma is upheld through steadfastness—one should not become averse or turn away from rightful conduct.
No tīrtha is directly mentioned in this verse; it functions as narrative setup for the ensuing account.
None explicitly; the verse promises an explanation grounded in dharma and right behavior.